eWorld Translations

eWorld Translations

Your one-stop solution for all your language needs

  • Home
  • About
    • About Us
    • Contact Us
    • Affiliations
    • Industries
      • Industries Overview
      • Legal
      • Medical and Pharmaceutical
    • Portfolio
    • Quality Control
    • FAQs
  • Language Services
    • Language Service Overview
    • Translation
      • Language-specific Considerations
        • English
        • French
        • German
        • Italian
        • Portuguese
        • Spanish
      • Translation Overview
      • Bad Translations
    • Interpreting
    • Voice-over
      • Voice-over Overview
      • Western European Voices
      • North American Voices
      • Latin American Voices
      • Eastern European Voices
      • Middle Eastern Voices
      • East Asian Voices
      • South East Asian Voices
      • Southern Asian Voices
    • Editing
    • Proofreading
    • Localization
    • Cross Cultural Sensitivity
    • Narration
    • Internationalization
    • Subtitling
  • Business Services
    • Business Service Overview
    • Desktop Publishing
    • Graphic Design, Identity & Logo Creation
    • Web Content, Design & Localization
      • Web Content, Design & Localization Overview
      • Markup Languages
        • Markup Languages Overview
        • XHTML
        • XML
      • Style Sheet Languages
        • Style Sheet Languages Overview
        • CSS – Cascading Style Sheets
        • XSL – Extensible Stylesheet Language
      • Client-side Scripting
        • Client-side Scripting Overview
        • JavaScript
        • VBScript
      • Server-side Scripting
        • Server-side Scripting Overview
        • PHP
        • ASP – Active Server Pages
      • Database Technologies
        • Database Technologies Overview
        • MySQL
      • Multimedia Technologies
        • Multimedia Technologies Overview
        • Adobe Flash
        • Microsoft Silverlight
    • Transcription
    • Export/Import (getting started)
      • Export/Import (getting started) Overview
      • Professional Web Audit
      • International Brand Research
  • PC Services
    • PC Service Overview
    • Remote Support
    • Remote Administration
    • Remote Troubleshooting
    • Preventive Maintenance
    • Incident Response
    • Application Training
  • Blog
  • Sitemap

Translator’s Tool Box

Posted in Language Resources by Roland
Jun 11 2009
TrackBack Address.

“The Translator’s Tool Box: A Computer Primer for Translators” by Jost Zetzsche was released in November 2008 in its version 7.

This excellent eBook provides a wealth of information for any translator, be it that they are just entering the field or that they have lots of experience with most aspects of the trade.

After all, it’s not enough to simply have the right tools for the job – you’ve also got to know just how to use them. This is where Jost’s hands-on experience as a working translator comes into play, providing you with expert advice on which software tools will help you to save time (and make more money), explaining the best ways to use these tools and also pointing out which popular tools you might as well do without.

The extensive research that went into the development of this valuable publication is one of the main reasons that this publication is a valuable addition to any translator’s (electronic) bookshelf.

New in version 7 are: Standalone terminology tools, computer-assiste translation tools categorization, alignment, translation memory maintenance, dealing with graphics and much more.

Among the highlights of the Tool Box are:

  • Specific instructions for fine-tuning your operating system so it works best for you.
  • A library of freeware and shareware programs that allow you to operate more efficiently—and advice on which applications to avoid at any price.
  • Criteria to determine if you need desktop publishing and graphic software—and ways to finance it while attracting new clients.
  • An insider’s guide to computer-assisted translation tools—what they are and how they can work for you.
  • How to translate complex file formats, including XML, help systems, desktop publishing formats, database content, and software development formats.
  • Quality assurance procedures and tools for translation environment tools.
  • How to work with Windows Vista and Office 2007.
  • All you need to know to guard yourself against spam, viruses, phishing, and the many other Internet threats.

To take a look at its table of contents as well as its comprehensive index, click here.

  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkedIn
  • MySpace
  • Plaxo Pulse
  • Share/Bookmark
Leave a Comment
Click here to cancel reply.
Get a Free Quote

Testimonials

“I have worked with many translation companies in the past, and eWorld Translations is the fastest and most accurate I have found.”
by Nick Snyder, Blue Rhino®

eWorld News

  • Company News
  • Industry News
  • Language Resources
    • Dictionaries & Glossaries
  • Privacy News
  • Security News
  • Tips & Tricks
  • Tools

RSS RSS feed

  • Nation Unprepared for Cyber Warfare
  • ControlScan Settles with FTC over Misled Customers
  • Zero-Day Flaw in VBScript & Windows Help
  • Patient Data Allegedly Leaked Through P2P
  • RealDVD Virtually Outlawed by Settlement
  • Typical Windows User Needs Patch Every 5 Days
  • Three Arrests in Spain in Huge Botnet Case
  • Aurora Cyber Attacks Targeted SCMs
  • Skype 4.2 released
  • RR Donnelley buys Bowne for $481 million

Blogroll

  • Masked Translator
  • Translate This!
  • Translator's Tool Box
  • About Translation
  • Transblawg
  • Naked Translations
  • Translator's Tool Kit
  • About Translation
© 2010 eWorld Translations. All Rights Reserved. Entries RSS Comments RSS Login