Internationalization
In computing, internationalization and localization (also spelled internationalisation and localisation) are means of adapting computer software to different languages and regional differences. Internationalization is the process of designing a software application so that it can be adapted to various languages and regions without engineering changes. Localization is the process of adapting software for a specific region or language by adding locale-specific components and translating text.
Due to their length, the terms are frequently abbreviated to the numeronyms i18n (where 18 stands for the number of letters between the i and the n in internationalization, a usage coined at DEC in the 1970s or 80s) and L10n respectively. The capital L in L10n helps to distinguish it from the lowercase i in i18n.
Focal points of internationalization and localization efforts include:
- Language
- Culture
- Writing Conventions
- Any other aspect of the product or service that is subject to regulatory compliance
excerpted from Wikipedia
Our localization teams consist of highly trained professionals familiar with all aspects of the overall process of internationalization, globalization and localization. They can help you to enter into markets abroad or introduce products and services from abroad to the domestic market. If so desired, they will assist you in revamping certain aspects of your existing product that would help to lower your costs of breaking into new markets. Alternatively, if you involve our localization specialists right from the start, you can expect considerable cost savings when entering new markets since your products and services are then designed for ease of localization right from the ground up.
Contact us today to get started.
