eWorld Translations

eWorld Translations

Your one-stop solution for all your language needs

  • Home
  • About
    • About Us
    • Contact Us
    • Affiliations
    • Industries
      • Industries Overview
      • Legal
      • Medical and Pharmaceutical
    • Portfolio
    • Quality Control
    • FAQs
  • Language Services
    • Language Service Overview
    • Translation
      • Language-specific Considerations
        • English
        • French
        • German
        • Italian
        • Portuguese
        • Spanish
      • Translation Overview
      • Bad Translations
    • Interpreting
    • Voice-over
      • Voice-over Overview
      • Western European Voices
      • North American Voices
      • Latin American Voices
      • Eastern European Voices
      • Middle Eastern Voices
      • East Asian Voices
      • South East Asian Voices
      • Southern Asian Voices
    • Editing
    • Proofreading
    • Localization
    • Cross Cultural Sensitivity
    • Narration
    • Internationalization
    • Subtitling
  • Business Services
    • Business Service Overview
    • Desktop Publishing
    • Graphic Design, Identity & Logo Creation
    • Web Content, Design & Localization
      • Web Content, Design & Localization Overview
      • Markup Languages
        • Markup Languages Overview
        • XHTML
        • XML
      • Style Sheet Languages
        • Style Sheet Languages Overview
        • CSS – Cascading Style Sheets
        • XSL – Extensible Stylesheet Language
      • Client-side Scripting
        • Client-side Scripting Overview
        • JavaScript
        • VBScript
      • Server-side Scripting
        • Server-side Scripting Overview
        • PHP
        • ASP – Active Server Pages
      • Database Technologies
        • Database Technologies Overview
        • MySQL
      • Multimedia Technologies
        • Multimedia Technologies Overview
        • Adobe Flash
        • Microsoft Silverlight
    • Transcription
    • Export/Import (getting started)
      • Export/Import (getting started) Overview
      • Professional Web Audit
      • International Brand Research
  • PC Services
    • PC Service Overview
    • Remote Support
    • Remote Administration
    • Remote Troubleshooting
    • Preventive Maintenance
    • Incident Response
    • Application Training
  • Blog
  • Sitemap

Localization

Language localization (from the English term “locale” and abbreviated in the numeronym “L10N”, the 10 being a way of replacing the middle 10 letters of the word) can be defined as the second phase of a larger process (Internationalization) of product translation and cultural adaptation (for specific countries, regions, groups) to account for differences in distinct markets. Thus, it is important not to reduce it to a mere translation activity because it involves a comprehensive study of the target culture in order to correctly adapt the product.

The localisation process is most generally related to cultural adaptation and translation of software, video games and websites, and less frequently to any written translation (although these also involve cultural adaptation processes). The process of localising can be done for regions or countries where people speak different languages, or where the same language is spoken. Just recall the language differences in countries where Spanish is natively spoken (for instance in South America), or where English is the official language (e.g. in the United States, the United Kingdom and the Philippines).

excerpted from Wikipedia

Our localization teams consist of highly trained professionals familiar with all aspects of the overall process of internationalization, globalization and localization. They can help you to enter into markets abroad or introduce products and services from abroad to the domestic market. If so desired, they will assist you in revamping certain aspects of your existing product that would help to lower your costs of breaking into new markets. Alternatively, if you involve our localization specialists right from the start, you can expect considerable cost savings when entering new markets since your products and services are then designed for ease of localization right from the ground up.

Contact us today to get started.

  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkedIn
  • MySpace
  • Plaxo Pulse
  • Share/Bookmark
Get a Free Quote

Testimonials

“I have worked with many translation companies in the past, and eWorld Translations is the fastest and most accurate I have found.”
by Nick Snyder, Blue Rhino®

eWorld News

  • Company News
  • Industry News
  • Language Resources
    • Dictionaries & Glossaries
  • Privacy News
  • Security News
  • Tips & Tricks
  • Tools

RSS RSS feed

  • Nation Unprepared for Cyber Warfare
  • ControlScan Settles with FTC over Misled Customers
  • Zero-Day Flaw in VBScript & Windows Help
  • Patient Data Allegedly Leaked Through P2P
  • RealDVD Virtually Outlawed by Settlement
  • Typical Windows User Needs Patch Every 5 Days
  • Three Arrests in Spain in Huge Botnet Case
  • Aurora Cyber Attacks Targeted SCMs
  • Skype 4.2 released
  • RR Donnelley buys Bowne for $481 million

Blogroll

  • Masked Translator
  • Translate This!
  • About Translation
  • About Translation
  • Translator's Tool Box
  • Translator's Tool Kit
  • Transblawg
  • Translation Musings
© 2010 eWorld Translations. All Rights Reserved. Entries RSS Comments RSS Login