eWorld Translations

eWorld Translations

Your one-stop solution for all your language needs

  • Home
  • About
    • About Us
    • Contact Us
    • Affiliations
    • Industries
      • Industries Overview
      • Legal
      • Medical and Pharmaceutical
    • Portfolio
    • Quality Control
    • FAQs
  • Language Services
    • Language Service Overview
    • Translation
      • Language-specific Considerations
        • English
        • French
        • German
        • Italian
        • Portuguese
        • Spanish
      • Translation Overview
      • Bad Translations
    • Interpreting
    • Voice-over
      • Voice-over Overview
      • Western European Voices
      • North American Voices
      • Latin American Voices
      • Eastern European Voices
      • Middle Eastern Voices
      • East Asian Voices
      • South East Asian Voices
      • Southern Asian Voices
    • Editing
    • Proofreading
    • Localization
    • Cross Cultural Sensitivity
    • Narration
    • Internationalization
    • Subtitling
  • Business Services
    • Business Service Overview
    • Desktop Publishing
    • Graphic Design, Identity & Logo Creation
    • Web Content, Design & Localization
      • Web Content, Design & Localization Overview
      • Markup Languages
        • Markup Languages Overview
        • XHTML
        • XML
      • Style Sheet Languages
        • Style Sheet Languages Overview
        • CSS – Cascading Style Sheets
        • XSL – Extensible Stylesheet Language
      • Client-side Scripting
        • Client-side Scripting Overview
        • JavaScript
        • VBScript
      • Server-side Scripting
        • Server-side Scripting Overview
        • PHP
        • ASP – Active Server Pages
      • Database Technologies
        • Database Technologies Overview
        • MySQL
      • Multimedia Technologies
        • Multimedia Technologies Overview
        • Adobe Flash
        • Microsoft Silverlight
    • Transcription
    • Export/Import (getting started)
      • Export/Import (getting started) Overview
      • Professional Web Audit
      • International Brand Research
  • PC Services
    • PC Service Overview
    • Remote Support
    • Remote Administration
    • Remote Troubleshooting
    • Preventive Maintenance
    • Incident Response
    • Application Training
  • Blog
  • Sitemap

Italian

Italian (italiano or lingua italiana) is a Romance language spoken by about 60 million people in Italy, and by a total of around 70 million in the world. In Switzerland, Italian is one of four official languages. It is also the official language of San Marino, as well as the primary language of Vatican City.

excerpted from Wikipedia

The total speakers of Italian as a maternal language are between 70 and 80 million. The speakers who use Italian as a second or cultural language are estimated at around 150 million.

Italian is the official language of Italy and San Marino, and one of the official languages of Switzerland, spoken mainly in the cantons of Ticino and part of Graubünden (Grigioni in Italian), which together are a region referred to as Italian Switzerland.

It is the primary language of the Vatican City and is widely used and taught in Monaco and Malta. It is also spoken to a significant extent in France, with over 1,000,000 speakers (especially in Corsica and the County of Nice, areas that historically spoke Italian dialects before annexation to France), and it is understood by large parts of the populations of Albania and coastal Montenegro, reached by many Italian TV channels.

Italian and Italian dialects are widely used by Italian immigrants and many of their descendants living throughout Western Europe (especially France, Germany, Belgium, Switzerland, the United Kingdom and Luxembourg), the United States, Canada, Australia, and Latin America (especially Uruguay, Brazil, Argentina, and Venezuela).

For the most part, Italian translations and voice-overs will focus on the various forms of the Italian language found in Europe. Even though these are found in close geographic proximity from a global perspective, there are still significant differences among them that are reminiscent to those between, let’s say, British and U.S. English.

As a result, it is important to pay due diligence when localizing translations, voice-overs and other materials and media to the respective target audience so that they feel like they are dealing with “one of their own”.

To order translation or voice-over services, arrange for a consultation or schedule a review of your existing website(s) and document(s) or other material(s), contact us today.

  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkedIn
  • MySpace
  • Plaxo Pulse
  • Share/Bookmark
Get a Free Quote

Testimonials

“We are so fortunate to have discovered eWorld Translations. Our experience with their services has been nothing short of superb. The eWorld team has been incredibly thorough, professional, accurate and attentive to our every request. I recommend them with the utmost confidence.”
by Molly Dimick, H2O Plus

eWorld News

  • Company News
  • Industry News
  • Language Resources
    • Dictionaries & Glossaries
  • Privacy News
  • Security News
  • Tips & Tricks
  • Tools

RSS RSS feed

  • Nation Unprepared for Cyber Warfare
  • ControlScan Settles with FTC over Misled Customers
  • Zero-Day Flaw in VBScript & Windows Help
  • Patient Data Allegedly Leaked Through P2P
  • RealDVD Virtually Outlawed by Settlement
  • Typical Windows User Needs Patch Every 5 Days
  • Three Arrests in Spain in Huge Botnet Case
  • Aurora Cyber Attacks Targeted SCMs
  • Skype 4.2 released
  • RR Donnelley buys Bowne for $481 million

Blogroll

  • Translation Musings
  • Masked Translator
  • Translate This!
  • About Translation
  • About Translation
  • Naked Translations
  • Translator's Tool Box
  • Translator's Tool Kit
© 2010 eWorld Translations. All Rights Reserved. Entries RSS Comments RSS Login