eWorld Translations

eWorld Translations

Your one-stop solution for all your language needs

  • Home
  • About
    • About Us
    • Our Process
    • Affiliations
    • Clients
    • FAQs
    • Policies
    • Code of Ethics and Professional Responsibilities
  • Contact Us
  • Translation
    • Spanish Translation
    • Portuguese Translation
    • French Translation
    • German Translation
    • Italian Translation
    • Polish Translation
    • Japanese Translation
    • Russian Translation
    • Chinese Translation
    • Arabic Translation
    • Examples of Bad Translations
  • Services
    • Certified Translations
    • Document Translation
    • Website Translation
    • Localization Services
    • Desktop Publishing
    • Transcription
    • Interpreting
    • Proofreading & Editing
    • Cross Cultural Solutions
    • Subtitling
    • Trados Training
    • Application Training
  • Industries
    • Industries Overview
    • Automotive
    • Business
    • Legal
    • Medical and Pharmaceutical
    • Oil & Gas
  • Languages
  • Voice-over
    • Voice-over Overview
    • East Asian Voices
    • Eastern European Voices
    • Latin American Voices
    • Middle Eastern Voices
    • North American Voices
    • South East Asian Voices
    • Southern Asian Voices
    • Western European Voices
  • Blog

Desktop Publishing

Professional Multilingual DTP Services

Our desktop publishing specialists and graphic designers have many years of experience dealing with formatting in foreign languages. Whether you have an ad or a manual full of images and charts that needs to be translated and formatted, we can help.

Experience

There are many things to take into account when formatting translations: text expansion, hyphenation, line breaks, word placement and text flow.  The degree of difficulty is compounded when formatting Asian languages and this can be especially tricky when formatting complex script languages such as Arabic, Urdu, Pashto and Farsi which run from right to left.

Depending on the language and the alphabet, your material may expand or shrink. Our skilled graphic designers make sure your translated material stays consistent in appearance with your original document and proper formatting is maintained. When formatting foreign languages, the old saying “better safe than sorry” is unfortunately true, you can trust eWorld Translations to deliver a high quality finished product.

Quality Control

Once the translation has been proofread and approved, our language specialists do a final review of the file to make sure everything is perfectly in place and that the finished product is error free and ready for delivery.

All Platforms

Our DTP specialists are experts at handling your graphics contents with the help of specialized tools. They support a wide variety of DTP applications, including:

  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • Adobe Acrobat
  • Adobe InDesign
  • Adobe FrameMaker
  • Adobe PageMaker
  • CorelDraw
  • Corel Ventura
  • Greenstreet Publisher
  • PageStream (formerly “Publishing Partner”)
  • Microsoft Office Publisher
  • QuarkXpress
  • Scribus
  • Serif PagePlus
  • CAD and AutoCAD

Contact

To discuss your DTP or translation needs, give us a call toll-free at +1-888-398-4968, or use the free quote form in the sidebar to the right, or email us at info@eworldtranslations.com or provide more detailed information on our contact form. You can also fax your documents to us at +1-312-803-2208.

DeliciousDiggStumbleUponTwitterFacebookLinkedInMySpacePlaxo PulseShare

Rush Service available

Rush Service available

Request a free quote

Name:

E-mail address:

Phone number:

Please tell us about your translation needs:

Attach File (optional)

Please enter the anti-spam code:
captcha

Sending ...

Testimonials

“We’ve worked repeatedly with eWorld Translations and they have always gone the extra mile even under tough deadlines.”
by John T.

eWorld News

  • Company News
  • Industry News
  • Language Resources
    • Dictionaries & Glossaries
  • Privacy News
  • Security News
  • Tips & Tricks
  • Tools

RSS RSS feed

  • Lost in Translation: 2 Brits Locked up in US
  • Google Translate’s Eye-poking Mistranslation of Malaysian Gov’t Website
  • SDL Passolo 2011 released
  • SDL OpenExchange finally really opening up
  • FCC investigates Google Street View data gathering
  • Zero-Day IE exploit on Amnesty International website

Payment Options


and Personal/Business Checks
© 2012 eWorld Translations. All Rights Reserved. Entries RSS Comments RSS Login